BelgioEuropaPopoli a confrontoRubriche

Popoli a Confronto: Italia vs Belgio

Secondo appuntamento con Popoli a Confronto! Ho letto molti commenti positivi nel primo post del confronto con i finlandesi e sono davvero contenta che ti sia piaciuta l’idea!

Oggi incontreremo Emilie, una dolcissima ragazza belga che ho già nominato qualche mese fa nella versione inglese del Liebster Award. Non potevo non includerla nel progetto, dunque ecco la sua intervista!

Second post of Popoli a Confronto! I’ve read lots of good comments about it and I’m proud of myself. I’m glad you liked it!

Today we’re gonna meet Emilie, a sweet Belgian girl who appeared in my English version of the Liebster Award. This is her interview!

Anna: Ciao Emilie! Puoi dirci qualcosa di te?
Emilie: Ciao Anna! Ho 27 anni e sono una social media manager che lavora nelle comunicazioni dell’Unione Europea a Bruxelles. La mia famiglia ha diverse origini: Belgio, Russia, Polonia, Germania e Inghilterra. Probabilmente è per questo che amo incontrare tante persone e mi deprimo se non viaggio abbastanza! Ho deciso di aprire il blog Travel with Emilie per tener traccia dei miei viaggi e per dare consigli sui bei posti da visitare, sui posti dove poter mangiare qualcosa o dove poter semplicemente bere un buon mojito!

Anna: Hi Emilie! Could you tell us something about yourself?
Emilie: Ciao Anna! I’m a 27-year-old social media manager working in EU comms in Brussels. I have a family with several origins: Belgian, Russian, Polish, German and English. This is probably why I love meeting other people and I’m bored if I don’t travel often enough! I’ve decided to launch a blog travelwithemilie.com to keep a track of my travels and provide tips of good places to visit, to eat or to have some a nice mojito!

Anna: In Italia salutiamo col doppio bacio quando siamo tra amici o tra persone che conosciamo bene. E’ una cosa strana per te? Fate qualcosa di simile per salutare gli amici nel tuo Paese?
Emilie: No, non ho nessun problema con quest’usanza (trovo solo qualche difficoltà nel capire quale guancia devo baciare prima… questo può portare a qualche momento imbarazzante!). Anche noi ci baciamo in Belgio, ma una volta sola (per gli amici) o tre volte (per la famiglia). Molti stranieri trovano strano che si bacino anche i ragazzi.

Anna: In Italy we usually do the double cheek kiss to greet friends or people that we know well. Does it seem strange to you? Do you do something similar to greet friends in your country?
Emilie: Nope I’m perfectly fine with that (it’s just sometimes difficult to know which cheek to kiss first… which can lead to some awkward moments!). In Belgium, we also kiss but once (for friends) or three times (for family). A lot of strangers find it weird that guys also kiss when they meet.

Anna: Ho letto che hai vissuto a Bruxelles e poi ti sei trasferita a Londra e a Roma. Per quale motivo hai deciso di trasferirti in queste città?
Emilie: Mi sono trasferita a Roma per l’Erasmus (avevo incontrato un amico in Erasmus a Barcellona e mi ero completamente innamorata del progetto!!). Sinceramente ho passato a Roma il periodo più bello della mia vita e questo ha influenzato tutte le mie scelte successivamente (istruzione, lavoro ma anche… la mia vita amorosa!).
Mi sono trasferita a Londra dopo l’università per migliorare il mio inglese e partecipare ad uno stage in social media marketing. Dopo sono tornata a Bruxelles perché mi è stata offerta l’incredibile possibilità di partecipare ad un tirocinio con le istituzioni dell’Unione Europea. In ogni caso sono ancora giovane e probabilmente mi trasferirò ancora!

Anna: I’ve read that you lived in Brussels, then you moved to London and to Rome. Why did you decide to move to these cities?
Emilie: I moved to Rome for an Erasmus (I had been to visit a friend in Erasmus in Barcelona and completely fell in love with the Erasmus concept!!). Sincerely I had the best time of my life and it influences all my choices (education, work but also my… love life!) afterwards.
I moved to London after uni to improve my English and do an internship in social media marketing. I went back to Brussels because I was offered the tremendous of doing a traineeship for the EU institutions. But I’m still young and I will probably move again!

Anna: Qual è il tuo posto preferito tra Bruxelles, Londra e Roma?
Emilie: Roma, decisamente! C’è un solo posto al mondo in cui puoi ammirare un posto incredibile come il Colosseo dall’autobus, o camminare lungo le stradine e finire nella meravigliosa Fontana di Trevi (il mio posto preferito – ma andateci di sera per evitare i turisti!)

Anna: Which is your favorite place between Brussels, London and Rome?
Emilie: Rome definitely! There’s only one place in the world where you can admire such an amazing place as the Colosseo from the bus and walk around small streets and end up in the wonderful Fontana di Trevi (my favourite place – but go at night to avoid the tourists!).

Anna: Qual è il tuo cibo belga preferito? Quale piatto consiglieresti a qualcuno che viene nel tuo Paese per la prima volta?
Emilie: Il mio cibo belga preferito è… il cioccolato! Ho fisicamente bisogno di mangiarne un po’ ogni giorno 😀 noi abbiamo il migliore: Neuhaus e Pierre Marcolini in particolare! Un piatto? Mmm devo ammettere che non sono una gran divoratrice di piatti nazionali come Mussels à la marinière, Waterzooi (zuppa di pesce o pollo), Carbonnades flamandes (stufato di manzo e birra), gratin di prosciutto e indivia… quindi consiglierei una semplice bistecca con patatine fritte, visto che cuciniamo le migliori patatine del mondo (il nostro segreto? Sono cotte due volte in una friggitrice, ogni casa ne ha una!).

Anna: What is your favorite Belgian food? What dish would you recommend to someone who comes in your country the first time?
Emilie: My favourite Belgian food is… chocolate! I physically need to eat some every day 😀 we have the best: Neuhaus and Pierre Marcolini especially!
A dish? Mmmh I must admit I’m not a big favourite of our national dishes like Mussels à la marinière, Waterzooi (fish or chicken soup), Carbonnades flamandes (beef and beer stew), Ham and endive gratin, so my recommendation would be a simple steak & chips as we make the best chips in the world (our secret? They are cooked twice in a chip pot – every Belgian household has got one!).


Anna: So che parli la mia lingua, in realtà all’inizio pensavo che fossi italiana! C’è un modo di dire italiano che preferisci, o qualcosa di simile? O una parola che veramente non capisci?
Emilie: Grazie del complimento! Mmm fammi pensare… ogni volta che un italiano dice “boh” scoppio a ridere. Il suono e l’espressione sono veramente divertenti! Un’altra parola che mi fa ridere è “limonare”: so cosa vuol dire ma non ho mai capito che relazione c’è coi limoni!

Anna: I know that you speak my language, I actually thought that you were Italian! Do you have a favorite Italian idiom or something similar? Or an idiom that you really don’t understand?
Emilie: Thanks for the compliment! Mmm let me think… every time Italian say “boh” it makes me laugh. The sound and the facial expression are so funny to me! Another word that makes me laugh is “limonare”: I know what it means but I never understood how it’s related to a lemon!

Anna: C’è qualcosa di fastidioso che gli italiani fanno spesso in Belgio o coi belgi?
Emilie: Una cosa fastidiosa è che loro non sono MAI contenti della pasta se non è cucinata in Italia. Un consiglio a tutti gli stranieri del mondo: non provate mai a cucinare la pasta davanti a un italiano! Però vi voglio bene lo stesso ragazzi 😉

Anna: Is there something annoying that Italians usually do in Belgium or with Belgian people?
Emilie: One annoying thing is that they are NEVER happy with the pasta they eat if it’s not in Italy. An advice to all strangers in the world: don’t ever try to cook pasta in front of an Italian person! But I still love you guys 😉

Anna: Qual è la tua pizza preferita?
Emilie: Difficile! Vediamo: se non ho troppa fame scelgo una bella quattro formaggi, altrimenti un calzone se sto morendo di fame!

Anna: What’s your favorite pizza?
Emilie: Tricky one! I’m hesitating: if I’m not too hungry, I’d go for a nice quattro formaggi but for a calzone if I’m starving!

Anna: Puoi dirmi qualcosa di divertente, o di figo, o di strano successo durante un viaggio?
Emilie: Durante un viaggio a Ibiza, io e un’amica abbiamo conosciuto dei ragazzi molto cool che ci hanno invitato nel loro hotel… praticamente il miglior hotel di Ibiza, l’hotel Ushuaia (ascensore trasparente, jacuzzi sul terrazzo, vista sul club con David Guetta, Avicii) e abbiamo festeggiato nella loro suite da 3000 euro a notte (dopo abbiamo scoperto che venivano da Dubai). E’ stato incredibile!

Anna: Could you tell me something funny, or cool, or strange happened to you while travelling?
Emilie: During a trip to Ibiza, a friend and I met some cool people that invited us to their hotel…. in basically the best hotel in Ibiza, the Ushuaia hotel (transparent lift, jacuzzi on the terrace, view on the club – with David Guetta, Avicii)… partying in their suite at 3000 € per night (we then discovered they were form Dubai) was just insane!

Anna: Sei una viaggiatrice, qual è il tuo Paese preferito nel mondo?
Emilie: Beh… non è perché tu sei italiana, ma porto l’Italia nel cuore. Splendide spiagge in Sardegna, le camminate sull’Etna, le Cinque Terre, la storia incredibile di Roma e di Pompei, le escursioni in Toscana, sono stata praticamente ovunque – anche a fare baldoria a Milano Marittima – e penso veramente che sia il Paese perfetto. Andrò in Puglia in primavera, non vedo l’ora! Il mio Paese dei sogni è la Nuova Zelanda, non ci sono mai stata ma sembra perfetta come l’Italia. Peccato che sia così lontana!

Anna: You’re a traveller, so which is your favorite country in the world?
Emilie: Well… I swear it’s not because you are from there but Italy is in my heart. Beautiful beaches in Sardegna, walking on the Etna, the Cinque Terre, amazing history in Rome and Pompei, hiking in Tuscany, I’ve been neary everywhere – even partying in Milano Marittima – and I really think it’s a perfect country. I’m going to Puglia this spring, can’t wait for it! My dream country is New Zealand – I haven’t been but it seems just as perfect as Italy. A pity it’s that far!

 

Grazie a Emilie per l’intervista. Prossimo Paese: Spagna!

Thanks a lot to Emilie. Next country: Spain!